Реляція возного генерального Прокопа Скотуцького про вручення у маєтку Летава позову земського судді Подільського воєводства Юзефа Марковського до скарбника бжесть-куявського Яна Бжезінського у справі про безпідставне оскарження прав на володіння маєтком Підпилип’я та Турильче та порушення умов контракту про відступлення прав. Кам'янець, 21 жовтня 1756 року

 Оригінал: ЛННБ ім.В.Стефаника, ф.5, оп.1, спр.4686, арк.98.





Actum Cameneci in positione judiciaria actorum terrestrium palatinatus Podoliae feria quinta post festum sancti Lucae evangelistae proxima anno domini millesimo septingentesimo quinquagesimo sexto.

Ad judicium actaque praesentia terrestria camenecensia positionis judiciariae actorum terrestrium palatinatus Podoliae personaliter veniens ministerialis regni generalis providus Prokop Skotucki authenticalus juratus in vim suae verae ac fidelis relationis palam publicè liberèque recognovit se citationis infrascriptae pro terminis terrestribus camenecensibus palatinatus ejusdem ex parte infrascripta actorea contra inferius nominatam partem citatam spectantis tenoris talis:

Augustus Tertius dei gratia rex Poloniae etc. Vobis magnifico Joanni Brzeziński thesaurario brestensi kujaviensis. De causa infrascripta bonisque et juris generaliter omnibus mandamus ut coram judicio nostro terrestri camenecensi Podoliae in terminis terrestribus camenecensibus palatinatus ejusdem feria quinta juxta legitimam eorundem cadentiam proximè celebrandis personaliter peremptorièque compareas ad instantiam instigatoris judicii nostri ejusque delatoris magnifici Josephi Markowski judicis terrestris Podoliae actoris. Qui te inhaerendo manifestationi suae coram actis authenticis regni factae citat seu potius ad incidentiam causae ex parte tua contra se actorem in eodem judicio nostro institutae additâ admittendam et audiendam attentando te non attento contractu resignationis de actu et data ejus in eodem expressis respectu bonorum Podfilipie et Turylcze inter magnificum actorem ab una et te parte ab altera uti cum rescripto conscripto ratione indebitae ac temerariae eundem praetechnis actoratus contra se actorem ad nostrum judicium institutionis poenis ad mentem legis puniri eamque actionem tuam per sententiam judicii nostri incompetentem adinveniri seque actorem tam a nexu ejusque contractus quàm etiam illigali tua impetitione liberum pronuntiari in damnis et litis expensis condemnari. Caeteraque pro causa praesentis exigentia contra te decernenda statui peragi et sententiari citamini sitis termino parituri et judicialiter responsuri. Datum Cameneci Podoliae feria secunda ipso die festi sancti Lucae evangelistae proximâ anno domini millesimo septingentesimo quinquagesimo sexto. 

Copiam similem sigillatam unius ejusdemque essentiae editam in bonis villae Latawa curiaque citata ibidem sita die hodierna in actu contenta ad manus famuli curialis tradendo remisi et reliquise de quo praesens ejusdem ministerialis relatio.
[l.s.]
Correxit Skolski
Lectum per Rasiewicz

Переклад:

Діялося в Кам'янці, на судовому засіданні земському Подільського воєводства, у найближчий четвер після свята святого Луки Євангеліста, року Господнього 1756-го.

Перед судом та нинішніми земськими книгами Кам'янецькими... особисто з'явившись, возний генеральний Речі Посполитої, розсудливий Прокіп Скотуцький, автентично приведений до присяги, силою своєї правдивої та вірної реляції відкрито, публічно та добровільно визнав, що він позов, нижчеописаний для земських рочків Кам'янецьких цього ж воєводства, з боку нижчезгаданої позиваючої сторони проти нижче названої викликаної сторони, такого змісту:

Август Третій, Божою ласкою король Польщі і т.д. Вам, вельможний Яне Бжезінський, скарбнику бжесть-куявськй. У справі нижчеописаній та щодо всього вашого майна і прав загалом наказуємо, щоб ви перед судом нашим земським кам'янецьким подільським, у термінах земських кам'янецьких цього ж воєводства, у четвер, згідно з законним строком найближче святкованим, особисто і невідкладно з'явилися на вимогу обвинувача суду нашого та його заявника, вельможного Юзефа Марковського, земського судді подільського, позивача. Який, посилаючись на свій протест, внесений до автентичних актів Речі Посполитої, викликає вас, а точніше додає до розгляду справи, розпочатої з вашого боку проти нього як позивача у цьому ж нашому суді, для заслуховування того, що ви, не зважаючи на контракт відступлення, його дату та зміст, виражені в ньому щодо маєтку Підпилип'я та Турильче між вельможним позивачем з одного боку та вами з іншого, через безпідставне та зухвале затівання судових позовів проти нього як позивача перед нашим судом, маєте бути покарані згідно з духом закону. Також, щоб ця ваша дія за вироком нашого суду була визнана неправомірною, а він, позивач, був оголошений вільним як від зобов'язань того контракту, так і від вашого незаконного зазіхання, а вас було засуджено до відшкодування збитків і судових витрат. Тож будьте готові підкоритися терміну та судово відповісти. Дано в Кам'янці Подільському, у понеділок, у самий день свята святого Луки Євангеліста найближчої, року Господнього 1756-го.

Копію подібну, запечатану, того ж змісту, видану в маєтку села Латава у тамтешньому дворі, нинішнього дня передавши в руки придворного слуги, я відправив і залишив, про що ця реляція цього ж возного свідчить.

Правив Скольський
Вичитав Расевич

Коментарі

Popular Posts

Історичний нарис Юхима Січинського про церкву в Підпилип'ю 1895 року

Король Сигізмунд І Старий переводить дідичне містечко Якуба Подфіліпського Підпилип'я на німецьке право. Краків, 12 березня 1510 року